ESTRUCTURA de ENTRENAMIENTO (I)

Siempre que venimos, a la sede Central Luohantang en Taiwan, realizamos los entrenamientos a primera hora de la mañana.

Whenever we come at Luohantang Central headquarters in Taiwan, first thing we do in the morning is training.

Es así, debido a dos motivos principales. El primero tiene que ver con el calor de los climas tropicales, ya que a primera hora la temperatura y la humedad son mucho más soportables que las 12:00 del medio día ó la tarde. El segundo tiene que ver con que muchos de los miembros del Centro tienen sus propios trabajos o negocios y solamente madrugando se pueden permitir entrenar a diario.

It is for two main reasons. The first has to do with the heat of tropical climates, since first hour the temperature and humidity are much more bearable than 12 p.m. or afternoon. The second has to do with the fact that many of the members of the Center have their own jobs or businesses and only early in the morning can they be allowed to train daily.

Aproximadamente a las 7:00 de la mañana es cuando llegamos al Centro, comenzamos calentando y realizando estiramientos antes de la sesión. Mientras estiramos vemos como los maestros terminan su entrenamiento personal.

At approximately 7:00 a.m. It is when we arrive at the Center, we start warming up and stretching before the session. Meanwhile, we see how teachers finish their personal training.

Maestro Hong Qing Hai - Luohantang

Es habitual ver sólo el final de sus entrenos, ya que si los miembros madrugamos los maestros, lo hacen aún más. De esta forma preservan por un lado, su entrenamiento personal de las miradas curiosas de nosotros y por otro, tienen tiempo para dedicarse por completo a nuestras correcciones una vez finalizada su sesión.

It is usual to see only the end of their training because if we, the members, get up early, the teachers do it even more. In this way they preserve their personal training from the curious looks of us and they have time to devote themselves completely to our corrections once their session is over.

Dentro de estos escasos minutos en los que logramos verles entrenar podemos observar el uso de bastones de diferentes medidas, incluso movimientos desconocidos y con suerte, alguna de las formas avanzadas “Taolu” de las que solo ellos conocen los detalles. Efectúan un entrenamiento muy metódico y organizado, con riguroso orden jerárquico. Realizan uno por uno su “Taolu” de bastón, pasándoselo al siguiente en orden. Dependiendo de la antigüedad  dentro del Centro LHT, así es tu turno y el bastón con el que trabajas.

Within these few minutes in which we manage to see them train we can observe the use of sticks of different sizes, including unknown movements and hopefully some of the advanced “Taolu” forms of which only they know the details. They carry out a very methodical and organized training, with a rigorous hierarchical order. They make their “Taolu” stick one by one passing it to the next one in order. Depending on the age inside the LHT Center, is your turn and the stick you work with.

Volviendo a nuestro entrenamiento. Una vez terminamos de estirar y calentar los estudiantes, comenzamos la práctica de bastón tradicional, primero con movimientos básicos en estático para después realizar las técnicas en movimiento. Se hace de esta manera para que nos corrijan todos los errores básicos y poder así avanzar sin arrástralos en los ejercicios avanzados.

Returning to our training. Once we finish stretching and warming, we begin the practice of a traditional stick, first with basic static movements and then in moving techniques. It is done in this way so that all the basic mistakes are corrected so that we can move forward without dragging them in the advanced exercises.

Maestro Zhuang Kaijun - Luohantang

Los entrenadores hacen mucho hincapié en la estructura corporal correcta y en la coordinación de los movimientos que, debe ser ajustada y refinada día tras día, ya que poco a poco, sin la adecuada supervisión, se van cogiendo vicios sin darnos cuenta.

The coaches emphasize the correct body structure and coordination of movements, which must be adjusted and refined day by day, since little by little, without adequate supervision, vices are caught without realizing it.

Nos corrigen para poder crear una base sólida sobre la que poder trabajar. Con las repeticiones de los ejercicios básicos ya corregidos podremos avanzar en el proceso de comprensión de cada uno de los movimientos y por ende, en las formas de bastón que aprendemos.

They correct us to be able to create a solid base on which to work. With the repetitions of the basic exercises already corrected we will be able to advance in the process of understanding each movements and therefore, in the stick forms that we will learn.

Tras el entrenamiento de bastón hacemos un pequeño descanso en el que somos premiados con una taza de té, a fin de hidratarnos y recuperar un poco las fuerzas ( yo personalmente parezco una fuente con piernas en ese momento…).

After the stick training we take a short break in which we are rewarded with a cup of tea, in order to hydrate and recover some strength (I personally look like a fountain with legs at that time …).

Maestro Jinglong Huang - Luohantang

Es entonces cuando empieza la segunda parte del entrenamiento: empuje de manos tradicional con los métodos Luohangtang.

That is when the second part of the training begins: “traditional hand push with the Luohangtang methods.”

CONTINUARÁ….

WHITE SNAKE

 

ESTRUCTURA CORPORAL

Me gustaría comenzar con una pregunta: ¿Cuál es el significado de la palabra “Tuishou”?, literalmente significa “manos que se empujan” (Chino Tradicional:推手). Como todos sabemos es un trabajo realizado en pareja en el que desarrollamos, entre otras muchos aspectos, la escucha, el Jing y las aplicaciones marciales de las formas de Taijiquan.

He leído unos cuantos artículos sobre la estructura en Tuishou y puedo decir que, en muchos de ellos, se proporciona una información muy valiosa sobre el uso de las manos. Como fijarse en los movimientos del contrario, cómo estructurar tus brazos y hombros para poder realizar determinadas técnicas de manera correcta y efectiva, y un sinfín de métodos que practicados regularmente, nos darán cierto grado de habilidad en este arte.

Y por supuesto que, esto es asi.

Tras un tiempo practicando e investigando me he dado cuenta de una cosa que, al principio, nos puede pasar más desapercibida: “el uso y estructura de las manos es importante pero el uso y la estructura del cuerpo al completo, desde mi punto de vista… lo es más.”

David Martín_2

Puede que la misma traducción de la palabra Tuishou nos lleve a los practicantes a centrarnos más en ciertas zonas que en otras, pero está claro que para poder transferir toda la energía deseada debemos tener una estructura correcta en todo nuestro cuerpo y no solo de la última zona en donde estamos en contacto con nuestro compañero, aunque esta sea la que termina la aplicación.

Es una cadena cinética y somos nosotros los que decidimos cómo usarla. Voy a tratar de explicarlo más gráficamente :

En cualquier deportista profesional (tenista o golfista… por ejemplo) observamos que su área de impacto es muy reducida y son capaces de golpear la bola a cientos de metros con una precisión asombrosa. Vemos cómo además de estar bajo otros factores externos, se toman su tiempo antes de golpear y colocan poco a poco su cuerpo, empezando desde la posición de las piernas. Una vez colocados correctamente ya están preparados para soltar esos impresionantes latigazos en los que podemos apreciar cómo el uso del cuerpo en su conjunto y la colocación de este, determinará el resultado final del lanzamiento.

Golfo

Haciendo una similitud con esto, yo entiendo el Tuishou de la misma manera: de poco me sirve saber cientos de técnicas de manos si mi Base y Estructura no es la correcta. Ya que si mi estructura no es correcta la cadena se detendrá en algún momento y puede que no consiga mi objetivo.

Es por esto que empezar por este principio creo que, humildemente a la larga, nos dejará más beneficios. Aunque a veces podamos sentir que avanzaríamos más rápido de otra manera, pero al fin y al cabo depende de lo que cada uno busque. Esto solo es una opinión personal.

¿Le pedirías al constructor que empezara tu casa por el tejado?

Gracias por vuestro tiempo.

David Martín_1

 WHITE SNAKE

¿POR QUE TAIWAN?

Es difícil concretar en pocas palabras, lo que para mi ha supuesto la experiencia de vivir y entrenar en Taiwán durante los 3 últimos meses del pasado año 2016. Resumiendo, podría afirmar que ha supuesto una evolución constante tanto en el entrenamiento tradicional, como en el ámbito del desarrollo personal.

La planificación del viaje se remonta a un año antes, cuando regrese a España de mi primera estancia (3 semanas) entrenando en Taiwán. Nada mas llegar tuve claro mi objetivo: VOLVER.

Así que después de trabajar y entrenar duro, durante ese año, conseguí mi objetivo. Llego Septiembre y comencé mi nuevo viaje con el fin de seguir aprendiendo los métodos del Tuishou de Taiwán.

Nada mas llegar a la isla te das cuenta de que el nivel del Tuishou de las diferentes escuelas, es visible. Es algo que se puede apreciar viéndoles practicar y también podemos comprobarlo, de primera mano, en cada uno de los encuentros que las diferentes escuelas y asociaciones realizan en los parques. Es una práctica habitual y durante la misma se puede respirar Tuishou por los cuatro costados.

Todas las mañanas comenzaba el entrenamiento en casa. Un buen desayuno y estiramientos justo antes de coger la bici para subir una de las pocas cuestas arriba que tiene Tainan, a fin de llegar hasta nuestra Sede en la isla: el Centro Luohan Tang.

Aun puedo oler la fruta del mercado que, cada mañana, cruzaba justo antes de llegar.

SpainTuishou_1

Los maestros y entrenadores ya estaban allí esperándonos. Ellos ya habían realizado su propio entrenamiento, siempre antes que los demás llegáramos ya que después van a dedicar su tiempo a los alumnos que estamos aprendiendo. Para mi, esto ya es una de las muestra del respeto que siempre nos vamos a encontrar en este Centro.

Recuerdo la primera vez que pude practicar Tuishou con ellos. Venia de entrenar bien en España y pensaba que tenia “algo de idea”, pero en cuanto comienzas a empujarles te das cuenta rápidamente de la realidad y de todo el trabajo que tienes por delante.

El entrenamiento tradicional se compone de una serie de pasos que un practicante debe hacer sin saltarse ninguno y siempre dedicando el tiempo necesario para cada uno de ellos. De esta manera se ha hecho durante años y nosotros aquí en España, también entendemos así la tradición.

Cada día practicábamos tanto Tuishou a pie fijo como a pie móvil. Ya que cada uno tiene una serie de principios básicos que debía recordar y entrenar a diario.

Se realizaban ejercicios concretos encaminados al desarrollo de nuestro JIN. Es un conocimiento por el cual me siento muy afortunado, ya que es necesario que todos los miembros del Centro estén de acuerdo para que una persona se inicie en este sistema tradicional. El trabajo con bastón es uno de los secretos mas fielmente guardados y por mi parte, así seguirá siendo.

También se hace mucho hincapié en la escucha corporal o Ting Jin, realizando diferentes trabajos por parejas pues sin ella, estamos perdidos y reaccionaremos tarde ante cualquier situación que se nos presente.

Es habitual la práctica en pareja, con numerosos intercambios de técnicas determinadas y/o aleatorias (cada escuela tiene sus particularidades y nunca se pretende copiar las técnicas de otros, sino desmontarlas con las tuyas propias). He de decir que aunque los entrenamientos eran agotadores, tanto por la intensidad como por el calor, en ningún momento se me hacían largos, ya que sabía que estaba aprendiendo con las personas adecuadas.

Creo que solo cuando una persona ha conseguido desarrollar estas cualidades a nivel personal, es entonces, cuando eres capaz de SENTIR lo que hay detrás de ese método y el porque no se ha modificado de generación en generación.

SpainTuishou_2

Después un tiempo practicando este sistema tradicional, puedo decir que he empezado a sentir un porcentaje de él en mi, y el resultado es visible.

De empezar sintiéndome como un muñeco al que se le movía para todas partes, pase a poder comprender como funciona todo y saber regular mi intensidad en función de con quien estés entrenando. Siempre respetando al compañero de practica al igual que él lo hace contigo.

Con esto quiero decir que aunque nuestra mejora sea evidente, desde el Centro se desecha cualquier compartimiento fuera de los principio éticos de respeto por los que nos regimos y además, de conocerlos… hay que ponerlos en práctica!!.

Termino como empecé, recordando que no solo ha sido un salto a nivel práctico y de conocimientos sobre Tuishou, el haber vivido esta experiencia me ha abierto una puerta enorme en el terreno personal, por lo que les estoy gratamente agradecido.

Muchas gracias por vuestro tiempo y vuestro apoyo.

SpainTuishou_3

WHITE SNAKE.